終於~這首歌曲終於出完整版歌曲了啊!而我在之前發的「家庭教師REBORN!初代家族篇 - OP8 & ED16」文中有提到我對這首歌曲的感想,因此就直接進入完整版的歌詞啦!(是說~我好久沒放上歌詞了耶~苦笑)


↓ 歌詞+翻譯,有錯誤歡迎指正^^

ファミリア
歌:D-51 作詞:吉田安英
作曲:吉田安英 編曲:VNO

ファミリア 限りある出会いの中で人生の一部の人
太熟悉 在僅有的人生中邂逅的那些人
ファミリア 携帯の着信履歴をいつも埋めてくれる人
太熟悉 把我手機的簡訊紀錄塞滿的人

ファミリア 時にケンカして離れたり でもいつの間にかそばにいたり
太熟悉 偶爾吵翻了離我而去 卻又不知不覺回到我身邊的人
ファミリア 何かあるとすぐ駆けつけてくれる人よ
太熟悉 在我危難時立即伸出援手的人

理由もなく孤独だと思うには
莫名奇妙地感到孤獨
ひとりじゃないと感じるためにあなたがくれた気持ち
是因為你的感情 讓我覺得我不是一個人

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…Thank you for your love.
ちっぽけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる

Mother,Father,Brother,Sirter and All of my friends… Thank you for your love.
儘管我如此渺小 儘管我如此卑微 都深愛著我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…I love you so much.
いつも背中を押してくれるよ 温かい声

Mother,Father,Brother,Sirter and All of my friends… I love you so much.
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我

ファミリア くだらない話でさえ笑い合ってくれる人
太熟悉 就算是無聊的笑話也願意陪我一起笑的人
ファミリア まるで自分のことのように幸せを感じる人
太熟悉 簡直就像是自己的事一樣感到幸福的人

ファミリア できれば僕より先に死んでほしくない人ばかりだけど
太熟悉 雖然都是不希望比我先死的人
ファミリア 決して僕が先に死んじゃいけない人もいる
太熟悉 但有也我絕對不能比他們先死的人

どうしてもっと素直になって
無論如何請再坦率一點
言わなきゃいけないこと言えないんだろう
你無法說出非得說出的事是吧

身振りや手振りじゃ伝えきれない
小動作或手勢都無法傳達
言葉が生まれた意味を知るよ
我知道為何會有語言的誕生喔

「愛してる」「ありがとう」はなかなか伝えきれないけれど
雖還不太能把「我愛你」「謝謝你」傳達出來
やっぱり伝えなきゃいけないんだ
但果然還是不傳達不行啊
今届けたい歌があるんだ
現在有一首想傳達給你的歌

触れなくても見えなくても離れてても
即使無法碰觸即使無法看見即使分離
何よりも強く何よりも濃い固く結び合った絆
這糾結的羈絆比什麼都還要堅強比什麼都還要堅固

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…Thank you for your love.
ちっぽけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…Thank you for your love.
儘管我如此渺小 儘管我如此卑微 都深愛著我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…I love you so much.
いつも背中を押してくれるよ 温かい声

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…I love you so much.
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…Thank you for your love.
どんな時も味方になって僕のことを信じてくれる

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…Thank you for your love.
不管何時 都成為我的同伴相信我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…I love you so much.
いつも心に響いているよ温かい声

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends…I love you so much.
在心中一直響徹著 那溫暖的聲音

出会ってくれて ありがとう
我能遇見你們 太過感激

arrow
arrow
    全站熱搜

    櫻月 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()